《寄外征衣》
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
译文及注释译文你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西
风吹到
我身上的时候,我正在为你而担忧。
我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
注释①妾:旧时妇女自称。
②吴:指江
苏一带。
简析 诗人以真诚的
感情,自然通俗的语言,写出了一个
女子想念和关怀守卫边关的丈夫的心情,写得真切感人。
陈玉兰(chén yù lán)
陈玉兰 生卒年不详。唐代吴(今江苏苏州境内)人王驾之妻。有《
寄夫》诗广为传颂。